Know Your Scottish Round 2


I’ve compiled a list of the most recent “Scottish” words I’ve heard and had to have defined. Some of these words are a little strange, but you won’t believe how often I hear each of these words. It might have something to do with the fact my running group is 100% pure Aberdonians.

And I will also note, I know some of these words aren’t exclusively Scottish or Doric…some are but some are just UK terms I guess. But since I’m hearing ‘em here first, I’m considering them Scottish.

Plaster – Band Aid

Jabby – Prickly

Nae – Not

Bairn – Child

Bonnie – Beautiful

Fizzy – Carbonated or Sour(ish) (I think on the latter since I got fizzy gummies)

Minky – Trashy/Ghetto (not sure on spelling)

Dobs – Mud/Muddy (strange as it is, “We came home and my dog was all dobs.”)

Stroppy – Fussy/Cranky

Broody – Yearning for motherhood/to be with child

Chuffed – Happy/Pleased

Inch – Island

Loch – Lake

Burn – River/Creek

Squint – This means either a lazy eye OR crooked

Brothy House – From wiki: “basic shelter, usually left unlocked and available for anyone to use free of charge.” I encountered this on a hike…neat idea. No plumbing or heat.

Rowie or Buttery – an insanely addictive roll, filled with fat and grease and salt. From wiki: “The buttery was originally made for the fishermen sailing from Aberdeen’s harbour. They needed a roll that would not become stale during the two weeks or more that they were at sea. The high fat content meant the rolls also provided an immediate energy source.”

I forgot to grab a picture, but a couple weeks ago (to kick off my carb-loading pre marathon) I went to Aitkins Bakery (where the locals told me were the best rowie) and E & I each had a fresh, warm rowie. Holy god. The first few bites I couldn’t understand why anyone liked them…but by the last bite I was salivating and craving more…I think they might have heroin in them. Thankfully, we were already driving home. I am sure these have at least 2,000 calories in them so I’ll reserve heading to Aitkins for only when we have visitors and that want the full cultural Aberdeen experience.


  1. Deserae

    I did a little googling when I knew we were going to Scotland, so I’ve seen a few of these, but there are ones here I’ve never seen before. Like, dobs. With so much rain, that is probably a good one to know. Thanks!

    1. Lauren (Post author)

      Some might be specific to the Aberdeen area and their dialect/language called Doric. I haven’t been able to get a handle on if things are Gaelic based, Doric, Scottish, or British.

  2. Andy

    Yeah, there is a mix in there, but some are general British: plaster; fizzy; stroppy; broody; chuffed; and squint. The rest look Scottish with the exception of ‘dobs’ which I’ve not heard before, so could be Scottish or Doric. (I’m English).


Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *